open access publication

Article, 2024

Making Lexicography Sustainable: Using ChatGPT and Reusing Data for Lexicographic Purposes

Lexikos, ISSN 2224-0039, 1684-4904, Volume 34, Pages 123-140, 10.5788/34-1-1883

Contributors

Fuertes-Olivera, Pedro A 0000-0003-3831-5377 [1] [2] [3]

Affiliations

  1. [1] Department of Afrikaans and Dutch, University of Stellenbosch, South Africa; International Centre for Lexicography, University of Valladolid, Spain; and Centre of Excellence in Language Technology, Ordbogen A/S, Odense, Denmark
  2. [NORA names: Denmark; Europe, EU; Nordic; OECD];
  3. [2] Stellenbosch University
  4. [NORA names: South Africa; Africa];
  5. [3] University of Valladolid
  6. [NORA names: Spain; Europe, EU; OECD]

Abstract

In 2014, the International Centre for Lexicography, a research group at Valladolid signed a contract with Ordbogen A/S (a Danish language technology company) and the University of Valladolid for developing a lexicographic project, the so-called Diccionarios Valladolid-UVa (Fuertes-Olivera 2019, 2022a, 2022b; Fuertes-Olivera et al. 2018; Tarp and Fuertes-Olivera 2016). Each partner gave around €180,000 (the International Centre for Lexicography's contribution came from several research projects funded by the Spanish Research Agency), to be employed in the design and construction of Spanish dictionaries (in particular, a general dictionary of Spanish, a Spanish dictionary of accounting, a bilingual Spanish–English/English–Spanish dictionary and a bilingual Spanish–English/English–Spanish accounting dictionary). The above project has pro­duced several results, with the recent publication of the Diccionario Digital del Español (DIDES) its most relevant result (https://diesgital.com). Within the framework of these projects, this paper offers a general introduction of the project (Section 1), refers to the concept of sustainable lexicography (Section 2), indicates that sustainability lexicography implies a better understanding of lexico­graphic data (Section 3), and increasing lexicographic productivity, e.g., by crafting definitions for AI translations (Section 4) and using generative AI chatbots such as ChatGPT in the day-to-day lexi­cographic work. Keywords: ChatGPT, DeepL Translate, DICCIONARIOS VALLADOLID-UVA, lexi­co­graphic productivity, sustainable lexicography, public funding, gen­era­tive AI

Keywords

A/S, AI chatbots, AI translation, ChatGPT, Diccionario, International, Spanish dictionaries, University, University of Valladolid, Valladolid, centre, chatbot, concept, construction, contraction, data, definition, design, dictionary, framework, group, international centres, introduction, lexicographers, lexicographic data, lexicographic product, lexicographic projects, lexicographic purposes, lexicographical works, lexicography, production, project, publications, purposes, relevant results, research, research groups, results, reuse, several results, sustainability, translation, work

Data Provider: Digital Science